sourcehypertextpublichymnsartemisen.pug

//- meta
	slug: "hymns/artemis"
	lang: en
	title: "Orphic Hymn to Artemis"
	pageCreated: "2026-04-29"

extends ../../../views/hymns/hymnsheet.pug

block navbar
	ul
		li.nav-arrow.nav-arrow-left: a(href="/hymns/leto") #[span.dingbat ☙] #[b(lang="grc") Λητους] #[i To Leto]
		li.nav-current ΛϜʹ · XXXVI
		li.nav-arrow.nav-arrow-right: a(href="/hymns/titans") #[i To the Titans] #[b(lang="grc") Τιτανων] #[span.dingbat ❧]

block ancient-pic
	img(src="/hymns/thumbnails/artemis-ancient.jpg" alt="Ancient statue of Artemis")

block modern-pic
	img(src="/hymns/thumbnails/artemis-modern.jpg" alt="Modern painting of Artemis")

block greek
	h1 Ἀρτέμιδος
	div.offering Θυμίαμα σμύρναν
	p.hymn-greek
		:format-hymn
			Κλῦθί μευ, ὦ βασίλεια, Διὸς πολυώνυμε κούρη,
			Τιτηνίς, βρομίη, μεγαλώνυμε, τοξότι, σεμνή,
			πασιφαής, δᾳδοῦχε, Θεά Δίκτυννα, λοχείη,
			ὠδίνων ἐπαρωγὲ καὶ ὠδίνων ἀμύητε,
			λυσίζωνε, φίλοιστρε, κυνηγέτι, λυσιμέριμνε,
			εὔδρομος, ἰοχέαιρα, φιλαγρότι, νυκτερόφοιτε,
			κλῃσίη, εὐάντητε, λυτηριάς, ἀρσενόμορφε,
			ὀρθίη, ὠκυλόχεια, βροτῶν κουροτρόφε Δαῖμον,
			ἀμβροσίη, χθονίη, θηροκτόνος, ὀλβιόμοιρε,
			ἣ κατέχεις ὀρέων δρυμούς, ἐλαφηβόλε, σεμνή,
			πότνια, παμβασίλεια, καλὸν θάλος αἰὲν ἐοῦσα,
			δρυμονίη, σκυλακῖτι, Κυδωνιάς, αἰολόμορφε·
			ἐλθέ, Θεὰ σώτειρα, φίλη, μύστῃσιν ἅπασιν
			εὐάντητος, ἄγουσα καλοὺς καρποὺς ἀπὸ γαίης
			εἰρήνην τ’ ἐρατὴν καλλιπλόκαμόν θ’ ὑγίειαν·
			πέμποις δ’ εἰς ὀρέων κεφαλὰς νούσους τε καὶ ἄλγη.

block english
	h1 To Artemis
	div.offering The fumigation from myrrh
	p.hymn-english Hear me, #[span.theonym(greek="Zeus’") Jove’s] daughter, celebrated queen,#[br]Bacchian and Titan, of a noble mien:#[br]in darts rejoicing and on all to shine,#[br]torch-bearing Goddess, Dictynna divine;#[br]o’er births presiding#[+sn(1)], and Thyself a maid,#[br]to labour-pangs imparting ready aid:#[br]dissolver of the zone and wrinkl’d care,#[br]fierce huntress, glorying in the Sylvan war:#[br]swift in the course, in dreadful arrows skill’d,#[br]wandering by night, rejoicing in the field:#[br]of manly form, erect, of bounteous mind,#[br]illustrious Dæmon, nurse of human kind:#[br]immortal, earthly, bane of monsters fell,#[br]’tis Thine; blest maid, on woody hills to dwell:#[br]foe of the stag, whom woods and dogs delight,#[br]in endless youth who flourish fair and bright.#[br]O, universal queen, august, divine,#[br]a various form, Cydonian pow’r, is Thine:#[br]dread guardian Goddess, with benignant mind#[br]auspicious, come to mystic rites inclin’d#[br]give earth a store of beauteous fruits to bear,#[br]send gentle Peace, and Health with lovely hair,#[br]and to the mountains drive Disease and Care.
	+sn(1)
		p In the original, #[i(lang="grc") λοχεία]: and Proclus, in #[a.cite(href="https://en.wikisource.org/wiki/The_Six_Books_of_Proclus,_the_Platonic_Successor,_on_the_Theology_of_Plato/Book_VI#CHAPTER_XXII." title="Theology of Plato, page 403") Plat. Theol. p. 403], observes that this epithet is given to #[span.theonym(greek="Artemis") Diana] by theologians, because She is the inspector of natural progression and generation.